Categories: Cultura

Agatha Christie, riscritti i gialli eliminando “insulti o riferimenti etnici”

Riscritti, modificandone il vocabolario, i libri della scrittrice britannica Agatha Christie.

I libri della scrittrice britannica Agatha Christie (1890-1976), regina del giallo, riscritti per adattarli alla “sensibilità moderna”. Il vocabolario dei suoi romanzi è stato modificato per eliminare termini come “orientale” oppure l’allusione razziale ad un servitore nero. I gialli che hanno per protagonisti i detective privati Hercule Poirot e Miss Marple, scritti tra il 1920 e il 1976, sono in parte rielaborati con l’uscita delle nuove edizioni in inglese pubblicate da HarperCollins.

Dopo le polemiche legate alle modifiche apportate ai racconti di Roald Dahl, l’autore di “La fabbrica di cioccolata“, e alle spy-stories di Ian Fleming, l’autore dell’agente segreto 007, i ‘sensitivity readers’ (lettori sensibili) sono intervenuti su un’altra delle grandi scrittrici della narrativa inglese del secondo Novecento.

Così interi passaggi delle opere della “regina del crimine” sono stati rimossi o riscritti. Una commissione di “lettori sensibili”, su incarico dell’editore, ha rivisto, infatti, le opere di Christie per assicurarsi che siano stati rimossi “insulti o riferimenti etnici”, così come le descrizioni fisiche di alcuni personaggi. Nelle nuove edizioni sono state omesse descrizioni che il pubblico di oggi potrebbe trovare offensive, in particolare quelle che coinvolgono i personaggi che i protagonisti incontrano al di fuori del Regno Unito.

Secondo le anticipazioni fornite dal quotidiano londinese “The Telegraph“, sono stati tagliati e modificati alcuni riferimenti all’etnia dei protagonisti con riferimenti anche al fisico. Ad esempio, la descrizione di un personaggio come “nero”, “ebreo” o “zingaro”, il busto di un personaggio femminile definito “di marmo nero” o il “carattere indiano” di un giudice. Sono stati inoltre rimossi termini come “orientale”, la “n-word” e la parola “nativi”, sostituita con un più neutrale “del luogo”.

I ‘sensitive readers‘, figure di cui si parla molto soprattutto nell’editoria Usa e in quella del Regno Unito, esaminano nuove e vecchie pubblicazioni alla ricerca di termini e descrizioni potenzialmente offensive, con lo scopo di migliorare la diversità e l’inclusione nel settore editoriale. Il loro lavoro, però, sta inevitabilmente alimentando un crescente dibattito sull’opportunità di apportare modifiche a libri ormai considerati classici.

This post was published on Mar 27, 2023 16:36

Redazione Desk

Questo articolo è stato scritto dalla redazione di Road Tv Italia. La web tv libera, indipendente, fatta dalla gente e con la gente.

Recent Posts

ZTL Dante, il Prefetto apre all’ipotesi di una riattivazione sperimentale. Incontro con i tassisti in Prefettura

Si riaccende il dibattito sulla mobilità nel centro di Napoli. Nel corso di un tavolo…

1 ora ago

“Le Favole Ammiscate”: I ragazzi della compagnia “Gli aceno ‘e pepe” portano a Giugliano il teatro che parla del presente

Domenica 28 giugno, ore 19:30, al Teatro Biblioteca di Giugliano in Campania i giovani attori…

4 ore ago

Inclusioni Sonore – Napoli in rete, Napoli policentrica, tra Poggioreale e il San Carlo: la musica abbatte i muri. La rassegna parte domenica 28 giugno

L’iniziativa, promossa dal Comune di Napoli e curata dalla Fondazione Il Canto di Virgilio, propone…

7 ore ago

Campania Teatro Festival, oggi tre volti femminili tra Eleonora Pimentel Fonseca, Alfonsina Strada e Lydia Simoneschi

Sabato 27 giugno la sedicesima giornata del Campania Teatro Festival attraversa tre figure femminili tra…

9 ore ago

La solitudine degli anziani a Napoli e l’estate. Le proposte di Sant’Egidio

di Mario De Finis Gli italiani - e anche i napoletani – sono sempre più…

9 ore ago

A Cesa la Tari si paga lavorando per il Comune: arriva il baratto amministrativo

Il Comune in provincia di Caserta lancia un'iniziativa che consente ai cittadini di azzerare o…

11 ore ago